歡迎來(lái)到萬(wàn)博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站!
>
古籍
《卜算子》原文、注釋、翻譯及賞析《卜算子》原文、注釋、翻譯及賞析1 卜算子?秋色到空閨 明代:夏完淳 秋色到空閨,夜掃梧桐葉。誰(shuí)料同心結(jié)不成,翻就相思結(jié)?! ∈耜@干,風(fēng)動(dòng)燈明滅。立盡黃昏淚幾行,一片鴉
武陵春原文翻譯及賞析武陵春原文翻譯及賞析1 原文: 桃李風(fēng)前多嫵媚,楊柳更溫柔?! 救◇细锠€熳游?! ∏夷荛e愁?! 『贸么呵邕B夜賞,雨便一春休?! 〔莶荼P不要收?! 〔艜愿鲱^。 譯文 桃花和
雨霖鈴原文、翻譯及賞析雨霖鈴原文、翻譯及賞析1 雨霖鈴 雨霖鈴夜卻歸秦,猶見張徽一曲新。 長(zhǎng)說上皇和淚教,月明南內(nèi)更無(wú)人?! 》g 在夜深燈火闌珊、霖雨纏綿時(shí)分,唐明皇由蜀中返回長(zhǎng)安,安史之亂都過去了
讀孟嘗君傳原文翻譯賞析讀孟嘗君傳原文翻譯賞析1 原文: 讀孟嘗君傳 世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦?! ∴岛酰 ∶蠂L君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士? 不然,擅齊之強(qiáng),得一士焉,宜可
江城子原文及翻譯賞析江城子原文及翻譯賞析1 江城子?竹里風(fēng)生月上門 朝代:五代 作者:和凝 原文: 竹里風(fēng)生月上門。理秦箏,對(duì)云屏。輕撥朱弦,恐亂馬嘶聲。 含恨含嬌獨(dú)自語(yǔ):今夜約,太遲生! 斗轉(zhuǎn)星移玉漏頻。
《憶江上吳處士》原文、翻譯及賞析《憶江上吳處士》原文、翻譯及賞析1 憶江上吳處士 賈島〔唐代〕 閩國(guó)揚(yáng)帆去,蟾蜍虧復(fù)圓?! ∏镲L(fēng)生渭水,落葉滿長(zhǎng)安?! 〈说鼐蹠?huì)夕,當(dāng)時(shí)雷雨寒。 蘭橈殊未返,消息海云端
碩人原文及翻譯賞析 碩人原文及翻譯賞析1 碩人 碩人其頎,衣錦衣。齊侯之子,衛(wèi)侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私?! ∈秩缛彳?,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮?! 〈T人敖敖,說于農(nóng)郊。四牡有
雨霖鈴原文、翻譯及賞析【合集】雨霖鈴原文、翻譯及賞析1 雨霖鈴?秋別-柳永原文: 雨霖鈴?秋別 柳永〔宋代〕 寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千
早發(fā)原文賞析及翻譯 在中國(guó)古典詩(shī)詞的璀璨星河中,有許多作品如熠熠生輝的明珠,穿越時(shí)空,至今仍散發(fā)著獨(dú)特的魅力。《早發(fā)》便是其中之一。這首詩(shī)以其精煉的語(yǔ)言、生動(dòng)的描寫和深邃的意境,展現(xiàn)出詩(shī)人獨(dú)特的觀察力與情感
瑞鶴仙原文翻譯及賞析(通用7篇) 在宋詞的璀璨星空里,《瑞鶴仙》宛如一顆熠熠生輝的明珠,散發(fā)著獨(dú)特的藝術(shù)魅力。這首詞以其細(xì)膩的筆觸、豐富的意象和深邃的情感,為我們勾勒出一幅幅或凄美、或壯麗、或惆悵的畫卷。下面
《朱子治家格言》全文 無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都接觸過比較經(jīng)典的格言吧,格言可以作為人們行為規(guī)范的言簡(jiǎn)意賅的語(yǔ)句,究竟什么樣的格言才是好的格言呢?以下是小編收集整理的《朱子治家格言》全文,歡迎閱讀,希望
《鐘山即事》原文翻譯及賞析 在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為
《牡丹芳》翻譯及賞析 在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,說起古詩(shī)詞鑒賞,大家都很熟悉吧?不管是對(duì)古詩(shī)詞中的某一個(gè)字/詞進(jìn)行分析,還是探討作者想要表達(dá)的情感及人生觀,都屬于古詩(shī)詞鑒賞。古詩(shī)詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的
九陰真經(jīng)原文及翻譯 《九陰真經(jīng)》是金庸小說中虛構(gòu)的武學(xué)秘籍。是金庸武俠小說中威力極強(qiáng)大,也最富盛名的武學(xué)秘笈,也是武林中眾人無(wú)不想爭(zhēng)奪的一樣至寶。下面是小編整理的九陰真經(jīng)原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助! 原
《清平樂?博山道中即事》翻譯賞析 在我們平凡的日常里,大家都接觸過很多優(yōu)秀的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌具有精煉含蓄的特點(diǎn),起著反映社會(huì)生活、表達(dá)思想感情的作用。詩(shī)歌的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編整理的《清平樂?博山道
贈(zèng)韋侍御黃裳二首其一翻譯賞析 在生活、工作和學(xué)習(xí)中,說到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?以下是小編整理的贈(zèng)韋侍御黃裳二首其一翻譯賞
名詩(shī)《孤獨(dú)的收割人》翻譯譯文賞析解讀 《孤獨(dú)的收割人》寫于1805年11月5日,是詩(shī)人威廉?華茲華斯游歷蘇格蘭時(shí)所寫。以下是小編為大家整理的名詩(shī)《孤獨(dú)的收割人》翻譯譯文賞析解讀,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有
鈷潭西小丘記原文翻譯及賞析 漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編整理的鈷潭西小丘記原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望
扁鵲見蔡桓公原文和譯文 在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?下面是小編
長(zhǎng)發(fā)原文、翻譯注釋及賞析 賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。
苦晝短原文及賞析 在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?下面是小編為大家整理的苦晝短原文及賞析,歡
賀新郎原文翻譯賞析 《賀新郎?把酒長(zhǎng)亭說》是南宋詞人辛棄疾的詞作。作者與陳亮的友情在歷史上傳為佳話。這首詞寄托了作者對(duì)他們帶湖相聚又分別的悲傷。開篇盛贊陳亮出淤泥而不染,隨即以冬景寫南宋山河的破碎?!?/p>
幼女詞原文翻譯及賞析 在平平淡淡的日常中,大家對(duì)古詩(shī)都再熟悉不過了吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?下面是小編精心整理的幼女詞原文翻譯及賞析,歡迎大家分享?! ∮着~ 明朝
點(diǎn)絳唇原文翻譯賞析 在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編精心整理的點(diǎn)絳唇
杜甫《登高》原文、翻譯及賞析杜甫《登高》原文、翻譯及賞析1 杜甫的《登高》賞析: 全詩(shī)通過登高所見秋江景色,傾訴了詩(shī)人長(zhǎng)年漂泊、老病孤愁的復(fù)雜感情,慷慨激越、動(dòng)人心弦?! 〈嗽?shī)前四句寫登高見聞。首聯(lián)對(duì)起
首頁(yè) 上一頁(yè) 1 2 3 4 5 下一頁(yè) 尾頁(yè)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
sitemap.xml ? 2016 - Vanbs.com萬(wàn)博士范文網(wǎng) 天津谷騏科技有限公司 版權(quán)所有 津ICP備18001702號(hào)
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。郵件:2376512515@qq.com